lunedì 21 ottobre 2013

Che cosa vuoi indossare a letto...?

La foto di Ed Feigersh che ritrae Marilyn con Chanel N° 5
What do you want to wear to bed? Ovvero: che cosa preferisci indossare a letto? Frase divenuta famosa per la risposta che la bionda Marilyn diede alla rivista Life il 7 agosto 1951: I only wear Chanel N°5.

What do you want to wear to bed? A question become famous for the answer that the blonde Marilyn gave to Life magazine on August 7th, 1951: I only wear Chanel No. 5.
Lo storico flacone
Nel 1960, Georges Belmont, caporedattore di Marie Claire, intervistando l'attrice, tornò sul tema. A quel punto Marilyn rispose: “Spesso mi fanno domande... per esempio, Che cosa indossa per andare a letto? Un pigiama? La parte sotto del pigiama? Una camicia da notte? Allora rispondo: Chanel N°5, perché è la verità! Non voglio dire nuda. Ma è la verità”.

In 1960 Georges Belmont, editor in chief of Marie Claire, interviewing the actress returned to the issue. At that point Marilyn said: "People often ask questions... for example, What to wear to go to bed? Pajamas? The lower part of the pajamas? A nightgown? Then I answer: Chanel No. 5, because it is the truth! I do not want to say naked. But it is the truth!”.

A questa dichiarazione d'amore della seducente Marilyn Monroe, Chanel oggi dedica la campagna pubblicitaria di dicembre del famoso flacone N°5. La foto, storica, che immortala l'attrice col profumo, è firmata da Ed Feingersh.

To this declaration of love of the seductive Marilyn Monroe, Chanel will dedicate next December its advertising campaign of the famous bottle No. 5. The historic photo, that captures the actress with the perfume, was taken by Ed Feingersh.

venerdì 18 ottobre 2013

Verde bosco o viola tempesta? I consigli di diego dalla palma

A tutto verde...
Verde bosco, viola tempesta: tonalità forti. diego dalla palma, brand tutto italiano specializzato nel make up professionale, ha ideato una collezione autunno-inverno di grande impatto. Ma come indossarla? Antonio Bonfanti, Master trainer del brand, ha dato a Bellezzefelici alcuni consigli.

Forest green or purple storm? diego dalla palma, an Italian brand specialized in professional make-up, has created an autumn-winter collection focused on two strong colours. But how to wear them? Antonio Bonfanti, Master trainer of the brand, has given Bellezzefelici some tips.
Antonio trucca Maria Roveran alla Time Out Area
D. Esiste un prodotto star?
R. Il matitone senza dubbio. E' uno strumento molto versatile: da un lato il verde bosco luminoso, dall'altro un rosa chiaro a contrasto. Può essere usato wet o dry, va bene per un look da giorno o più impegnativo e forte da sera abbinato all'ombretto in tinta. Semplice da tenere in borsa per ritocchi. E poi ha anche un altro punto forte...

Q. Is there a star product?
A.
The pencil, it's a very versatile tool: on the one end the bright forest green, the other a light pink that can be used as a base. Wet or dry, it's fine for a day look or more challenging and strong used combined with the eye shadow in the evening. Easy to carry in your purse for touch-ups. But there's another strong point...
Per un look green

D. Sarebbe?
R. E' un matitone kajal, può essere dato anche all'interno dell'occhio per ingrandirlo.

Q. That is?
A.
It's a kohl, you can put it inside the eye to enlarge the look.
La Palette 2 dalle tonalità fredde
D. L'altro colore è il viola, molto autunnale...
R. Interpretato però in maniera diversa. E' un viola tempesta, mescolato col blu, per ricordare il mare in burrasca. Si può usare la matita occhi da sola, come eyeliner, è waterproof, o abbinata con l'ombretto. Se amate le tonalità fredde, sono racchiuse nella nuova palette in limited edition che va dall'ottanio al viola.

Q. The other colour of the line is purple, tipycal in fall
A. Interpreted, however, in a different manner. It's mixed with blue, to remember the stormy sea. You can use the eye pencil alone, like an eyeliner, it is waterproof, or combined with the eye shadow. If you love cool tones, that are contained in the new limited edition palette.
2.W.W.,  un fondotinta da provare
La collezione autunno-inverno di diego dalla palma non è incentrata solo sul make up, ma racchiude anche alcuni nuovi prodotti viso molto interessanti. Il più importante, secondo me, è 2.W.W., un fondotinta che ho provato diverse volte e tenuto tutto il giorno. Quello che colpisce di più è la leggerezza, la facilità a stenderlo per creare un viso molto naturale con un finish mat. Il prodotto uniforma l'incarnato e, modulato, copre le piccole imperfezioni. Le macchie, però, devono essere trattate prima con una crema schiarente. L'effetto bonne mine dura tutto il giorno.

The autumn-winter diego dalla palma collection is not only focused on make up, but also has some very interesting new skincare products. The most important, in my opinion, is 2.W.W., a foundation that I tried several times all day long. What is most striking is the lighter weight, it's easy to apply and creates a very natural face with a matte finish. The product evens out the complexion and covers small imperfections. The spots, however, must be treated first with a lightening cream. The bonne mine effect lasts all day.
La cipria finissima n 61
Il lavoro andrebbe completato con Pearl & perfume powder 61, una cipria lieve appena iridata che fissa bene la base. Adatta a pelli chiare.

The work should be completed with Pearl & perfume powder n° 61, a slightly iridescent powder that fixes the base well. Suitable for fair skin. 
Velvet concealer 12, copre bene
Molto efficace per correggere è Velvet concealer 12. Dalla texture un po' densa, copre bene le immense occhiaie bluastre che nascono dopo notti insonni trascorse ad addormentare mio figlio.
Un bel rosa sulle guance: Creamy blush 60 si stende con il pennello in dotazione ed è molto morbido. Colora il viso con garbo.

Very effective for correcting is Velvet concealer 12. From the texture a bit thick, it covers well the huge bluish circles that arise after sleepless nights spent with my baby. A nice pink on the cheeks: 60 Creamy blush is applied with the brush provided in the box and is very soft. It paints the face gracefully.
 
Primer occhi
Ma veniamo agli occhi. Alla base, Eye primer, un bianco intenso che prepara davvero bene la palpebra al colore.

But let's get to the eyes. At the base, the eye primer, an intense white that prepares really well the eyelid colour.
Il mio preferito, il 164

Ho provato due viola molto carini. Adoro il 164, una nuance metallizzata che fa bene all'umore. L'ho usato come base sulla palpebra mobile, mentre il 165 è un classico viola, va bene come contrasto o come liner. Sono facili da stendere e a lunga durata.

I tried two very nice purple eyeshadows. I love the 164, a metallic shade that cheers you up. I used it as a base on the eyelid, while the 165 is a classic purple, suitable to be used as a contrast or as a liner. They are easy to apply and long lasting.
Viola! N° 165
Per intensificare lo sguardo alla Eva Kant, Liquid waterproof eye pencil 57: da un lato la matita, morbida, davvero intensa, un po' shimmer. Dall'altro lo sfumino.

To enhance the look, Liquid waterproof eye pencil 57 is perfect: on the one end the pencil, soft and very intense, a little shimmer. On the other end, the blender.
Molto morbida e scrivente la matita waterproof in viola
Sulle labbra, un rossetto liquido nella nuance 103, un delicato rosa antico. Attenzione: si stende come un gloss ma è davvero un rossetto e ha un finish mat. Chi ha labbra molto secche dovrà ripassarlo dopo qualche ora.

On the lips, liquid lipstick in shade 103, a delicate antique rose. Warning: you apply it like a gloss, but it's really a lipstick and has a matte finish. Those who have very dry lips will have to put it again after a few hours.
Liquid lipstick
Per finire, le mani. My favourite nail 84 è un malva molto delicato, mentre l'85 un viola intenso e shimmer. Entrambi vanno stesi due volte per essere ben coprenti e duraturi. Si può giocare con entrambe le tonalità: io, per esempio, ho usato il colore più forte su tutte le dita tranne l'anulare dove ho messo il malva. Un bell'effetto.
 
Finally, the hands. My favorite nail n° 84 is a very delicate mauve, while 85 is a deep purple, a little shimmering. Both must be placed twice to get a good and long lasting coverage. You can play with both shades: I used the stronger colour on all fingers except the ring finger, where I put mauve. A very nice effect :)
My favourite nail 85

La promozione: acquistando un fondotinta ddp si riceverà in omaggio un utile panno per struccarsi. Ma attenzione: il sito del brand è sempre ricco di offerte. Vale la pena farci un salto. www.diegodallapalma.com
La tonalità malva, 84
2.W.W.two way, 30 ml, 33,9 euro; Smooth eye shadow 21,5 euro; Matitone e Kajal occhi duo 17,5 euro; Primer occhi 14,9 euro; Liquid lipstick 18,5 euro; Velvet concealer 19,5 euro; Pearl and perfume powder 26,9 euro; My favourite nail 14,9 euro.



mercoledì 16 ottobre 2013

Who I am

Giornalista di professione, beauty blogger per passione :)

Journalist by profession, beauty blogger by passion :)

bellezzefelici@gmail.com

Biotherm, una goccia di Artico sul viso per salvare l'oceano


Un'illustrazione di Kari Moden per la campagna Biotherm
Regalarsi un'idratazione profonda e proteggere le acque dell'Artico. E' oggi possibile con il progetto Biotherm Water Lovers. Si tratta di un'edizione limitata di due prodotti storici Biotherm (la mitica Aquasource fatta con Life plankton e Lait Corporel) racchiusi in un packaging molto bello che porta la firma dell'artista e illustratrice svedese Kari Moden.

A deep moisture on the face and a protection of the Arctic ocean. It's now possible with the project Biotherm Water Lovers, a limited edition of two historical Biotherm products - Aquasource made with Life Plankton and Lait Corporel - enclosed in a very nice packaging designed by the Swedish artist Kari Moden.
L'artista svedese Kari Moden
Water Lovers è la piattaforma di Biotherm per la tutela dell'acqua, impegnata nella salvaguardia della vita marina nell'Artico. Assieme a Mission Blue (organizzazione per la tutela degli oceani) e al Polar Programme di Iucn (Unione mondiale per la conservazione della natura), Biotherm devolverà una parte del ricavato della limited edition (100mila euro) al progetto per la salvaguardia dell'Artico. Nel 2012 Water Lovers era riuscita a raccogliere 250mila euro a tutela del mare di Ross dell'Antartico.

Water Lovers is Biotherm's platform for the protection of water, engaged in the defence of marine life in the Arctic. Together with Mission Blue - Organization for the protection of the oceans - and the Polar programme of Iucn - International Union for Conservation of Nature -, Biotherm will donate 100.000 euros, part of the proceeds of the limited edition, to the project for the Protection of the Arctic. Water Lovers in 2012 was able to collect 250 thousand euros for the protection of the Ross Sea in the Antarctic.
Le nevi perenni in disgelo
Qual è il problema? Le acque marine assorbono parte dell'anidride carbonica prodotta dal mondo industrializzato. Con la conseguenza che, soprattutto quelle fredde, si acidificano con facilità cambiando il bioclima per gli organismi marini (+30% negli ultimi 100 anni). Non solo: il ghiaccio tende a essere sempre più sottile.

Sea waters absorb part of the carbon dioxide produced by the industrialized world. With the result that, especially the cold ones are getting acidified and thus are changing the bioclimate for marine organisms (+30 % over the last 100 years). Moreover, ice is getting thinner and thinner.
Un vaso di 125 ml di freschezza sul viso
Mission Blue è un'organizzazione fondata da Sylvia Earle, pluripremiata oceanografa, esploratrice, docente, che ha guidato oltre 100 spedizioni sott'acqua. Il New York Times l'ha definita Sua profondità...

Mission Blue is an organization founded by Sylvia Earle, the award-winning oceanographer, explorer, teacher, who led more than 100 expeditions underwater. The New York Times called her Her Deepness... 
Il latte corpo agli agrumi
Le due proposte in edizione limitata sono un vasetto king size da 125 ml di Aquasource, un gel freschissimo e leggero da usare giorno e notte per idratare a fondo il viso (sembra di appoggiare un velo di acqua viva sulla pelle, una sensazione che dura molte ore) e Lait Corporel (400 ml), un latte corpo nato nel 1972, dal leggero profumo di agrumi che, grazie anche alla vitamina E, nutre le pelli secche e disidratate. Decisamente adatto a questa stagione.

Aquasource is a limited edition king size jar of 125 ml, a fresh and light gel to be used day and night to moisturize your face thoroughly - it seems to have a veil of living water on the skin, a feeling that lasts hours - and Lait Corporel, a body lotion born in 1972, by the light orange scent that, thanks to vitamin E, deeply nourishes dry skin. Definitely suitable for this season. 
Il coffret natalizio per lei

I due prodotti possono essere pensati per un regalo natalizio. In alternativa, Biotherm ha realizzato due cofanetti che recano sempre la firma di Kari Moden. Per lei, Blue Therapy contiene la crema giorno da 50 ml, la crema notte da 15 ml e il siero da 7 ml.

The two products can be designed for a Christmas present. Alternatively, Biotherm has created two boxes illustrated by Kari Moden. For her, Blue Therapy: It contains a day cream of 50 ml, a night cream of 15 ml and 7 ml serum.
E il coffret di Natale per lui
Per lui, la confezione Aquapower racchiude il trattamento viso da 75 ml, la mousse raser da 50 ml e il gel nettoyant da 40 ml.

For him, the packaging encloses the Aquapower 75 ml face treatment, the 50 ml raser mousse and gel nettoyant of 40 ml.

Aquasource Charity limited edition, 125 ml, 41,3 euro; Lait Corporel Charity limited edition, 400 ml, 24,9 euro; Cofanetto Blue Therapy per lei, 61,25 euro; Cofanetto Aquapower per lui, 37,8 euro.

lunedì 14 ottobre 2013

Macchie da schiarire? Arriva Avène


D-Pigment Riche
Uno dei segni del tempo più fastidiosi sono le macchie. Colpiscono soprattutto chi si espone al sole senza adeguata protezione e non se ne vanno più. D-Pigment Riche di Avène è una crema nata per aiutare a risolvere questo problema. Anche se, meglio dirlo subito, nessun prodotto cancella le macchie, le può però schiarire.

One of the signs of aging are spots. They mainly affect those who go to the sun without adequate protection and these signs do not disappear anymore. D-Pigment Riche of Avène is a moisturizer created to help solve this problem. Although no product erases spots, it can ligthen them.
La stazione termale Avéne
Tre sono gli attivi: Melanide, Pre-tocoferil, Retinaldeide. Più l'olio di enotera, che idrata a fondo le pelli secche. La crema non contiene parabeni, né profumi, è adatta alle pelli sensibili. Dalla colorazione paglierina e texture leggera, va messa sopra la parte più scura e fatta assorbire. Meglio usarla di notte, in modo da non esporre la pelle, durante il trattamento, al sole. Il giorno dopo è consigliabile una protezione dai raggi Uv.

There are three actives: Melanide, Pre-tocopheryl, Retinaldehyde. And Evening primrose oil, which deeply moisturizes dry skin. The cream does not contain parabens or fragrances. It's suitable for sensitive skins. From pale yellow colour and light texture, it should be put on the darkest part and get ​​absorbed. It's better to use it at night, in order to protect the skin from sun exposure.

Ma quanto è efficace D-Pigment Riche? L'ho usata con regolarità per un mese notando due effetti, direi piuttosto immediati: una pelle più morbida e un colore schiarito di una tonalità (per capirci, pensate ai fondotinta).

But how good is D-Pigment Riche? I used it regularly for a month and I noted two effects, I should say rather immediately: A softer skin and a lightened colour – let's say a shade lighter, think of foundation to understand better.

D-Pigment Riche, 30 ml, 30,25 euro. In farmacia.

sabato 12 ottobre 2013

Sapientino sbanca. E Clementoni ringrazia

Giovanni Clementoni, amministratore delegato di Clementoni Spa
Clementoni festeggia i 50 anni alla grande. L'azienda di Recanati, specializzata nella creazione di giochi educativi (famoso Sapientino), ha chiuso il 2012 con un giro d'affari di 150 milioni di euro. Oltre ad una crescita del 9% in Italia e del 20% all'estero negli ultimi dieci anni. La società è guidata dal 2002 dall'ad Giovanni Clementoni, figlio di Mario, il fondatore. Negli ultimi anni sono state introdotte importanti novità, come Clem Station, il touch screen per l’età prescolare, oltre ai tablet anche per i più piccoli, a partire dai tre anni, e tanti contenuti e app educative sviluppati completamente all’interno dell’azienda.
Il grafico sulla crescita della società
Abbiamo una struttura interna composta da 60 persone con una formazione specialistica nell’ambito della psicologia dell’età evolutiva che si occupa delle relazioni con gli enti di ricerca esterni”, ha commentato Giovanni Clementoni durante la conferenza stampa di celebrazione del 50° anniversario. “Questa equipe organizza e gestisce direttamente attività di ricerca sul campo, coinvolgendo bambini e genitori, ne analizza i risultati, li interpreta e li traduce in input e indicazioni fruibili da chi si occupa di sviluppare giochi”, ha specificato poi l'ad.

Pino Cuttaia, il genio dei fornelli resta a Licata

Pino Cuttaia, due stelle Michelin
di Patrizia Gallini*

Questo singolare personaggio incontrato in quella parte della Sicilia che guarda in faccia il continente africano dal quale giungono le tempeste di sabbia ma anche gli aromi soavi delle sue brezze, è Pino Cuttaia. Che a Licata è di casa e ci vuole restare. Chef, proprietario del due stelle Michelin La Madia, ama le sfide e insiste nell’artigianalità del suo lavoro che vuole comunicare attraverso una tavola tenace e geniale.

In sala vi è la moglie Loredana che accoglie i commensali con simpatia facendoli sentire subito a proprio agio. I tavoli apparecchiati con eleganza sono ben distanziati per creare la giusta atmosfera e possono accogliere trenta ospiti. Il pane viene prodotto dalla cucina e nelle portate il prodotto del territorio è prevalente, se poi si seguono le indicazioni del maître, si possono scoprire le eccellenze locali anche nel bicchiere.
Non si trova dietro l’angolo questo ristorante, la Madia è però un indirizzo che merita e vale anche un cambiamento di itinerario, i prezzi sono contenuti per un pluristellato Michelin.
Quadro di alici by Cuttaia
Menu: dai 160 euro (tradizioni siciliane) ai 230 euro (pesce) a coppia, vini esclusi.

www.ristorantelamadia.it

Spigola in crosta di sale
LA RICETTA
Spigola in crosta di sale marino con insalatina d’arance e finocchio

Ingredienti per 2 persone
2 tranci di spigola
Sale marino integrale
2 arance
2 cipollotti
Olive verdi
2 finocchi medi
Olio extravergine di oliva
Sale e pepe

Procedimento
Mettete in una padella il sale grosso e fatelo scaldare; posatevi sopra i tranci di spigola, ben lavati e asciugati, avendo cura di metterli dalla parte della pelle, quindi coprite con un foglio di alluminio e fate cuocere sul fuoco fino a cottura completa del pesce, 15 minuti circa.
Sbucciate le arance, tagliatele a spicchi e poi a pezzetti e raccoglieteli in un’insalatiera. Aggiungete il cipollotto mondato e tagliato a rondelle, le olive verdi, il finocchio mondato e affettato finemente. Mescolate e condite con olio, sale e pepe.
Servite la spigola accompagnandola con l’insalatina di arance e finocchio.

*Contributor di Bellezzefelici ed esperta di chef e cucina stellata

venerdì 11 ottobre 2013

Goloso soufflé all'arancia e salvia. By Crabtree & Evelyn


Soffice sulla pelle
Attenzione, non si mangia. Anche se questo soufflé dal gradevolissimo profumo di arancia amara e tarocco invoglia molto. Si spalma sulla pelle per nutrirla a fondo e immergersi nei profumi della natura. Perché la crema corpo della linea Tarocco Orange, Eucalyptus & Sage by Crabteee & Evelyn è un invitante abbinamento di estratto di arancia, ricca di antiossidanti, eucalipto, che purifica con un tocco rinfrescante e salvia, dalle proprietà deodoranti ed emollienti. Si aggiungono olio di oliva e bacche di ginepro. La crema, dalla texture molto leggera, si assorbe facilmente e lascia sulla pelle una profumazione leggera, naturale, tonificante. Una vera esperienza multisensoriale. Da non perdere...

Warning, do not eat it! Although this soufflé from the pleasant scent of bitter orange inspires a lot. It nourishes your skin thoroughly and lets you breath the scents of nature. Because the body cream of the line Tarot Orange, Eucalyptus & Sage by Crabteee & Evelyn is an inviting combination of orange extract, rich in antioxidants, eucalyptus, which purifies and sage, with deodorant and emollient properties. Besides, olive oil and juniper berries are added. The texture is very light, easily absorbed and leaves the skin with a light, natural, invigorating fragrance. A multi-sensory experience. Not to miss...

Soufflé corpo vellutante, 250 gr, 30 euro. Distribuito in Italia da Beauty San Spa in in profumerie selezionate.

giovedì 10 ottobre 2013

Perfume Holding si aggiudica i profumi di Liu Jo

Enrico Ceccato, amministratore delegato di Perfume Holding
Liu Jo farà ideare, produrre e distribuire le sue essenze a livello internazionale da Perfume Holding. Il gruppo italiano di moda, in mano ai fratelli Marco e Vannis Marchi, è cresciuto molto negli anni della crisi economica andando in netta controtendenza. E' passato da un fatturato di 91 milioni di euro nel 2005 a 273 milioni nel 2012. Per il 2014 è in programma un significativo piano di espansione.

Perfume Holding will create, produce and distribute internationally the essences of the Italian fashion brand Liu Jo. The fashion group, owned by Marco and Vannis Marchi, has grown a lot over the years of the economic crisis. Its turnover has jumped from 91 million euros in 2005 to 273 millions in 2012. For 2014 the company is planning a significant expansion plan.

Marco Marchi, proprietario col fratello Vannis di Liu Jo spa
Perfume Holding, gruppo italiano guidato da Enrico Ceccato, aggiunge questo brand al suo nutrito portafoglio nel quale vi sono La Perla, Ferrari, Iceberg, John Galliano. Nel 2012 ha chiuso con un giro d'affari di 135 milioni di euro ed un ebitda del 10%. “Crediamo che Liu Jo abbia un enorme potenziale per diventare presto un marchio della bellezza a livello globale”, ha commentato Ceccato. “Siamo convinti che la partnership con Perfume Holding arricchirà in maniera significativa la nostra strategia di sviluppo del brand”, le parole di Marco Marchi, vice presidente di Liu Jo spa.

Perfume Holding, Italian group led by Enrico Ceccato, adds this brand to its large portfolio in which there are La Perla, Ferrari, Iceberg, John Galliano. In 2012 the group closed with a turnover of 135 million euros and an Ebitda of 10%. "We believe that Liu Jo has a huge potential to become soon a beauty brand on a global level”, said Ceccato. "We think that the partnership with Perfume Holding will be enriching significantly our strategy of brand development “, commented Marco Marchi, vice president of Liu Jo spa.


mercoledì 9 ottobre 2013

Bertoni, nuovo ad di Qvc Italia, punta sul beauty

Gregg Bertoni, dal gennaio 2014 nuovo Ceo Qvc Italia
Gregg Bertoni, Chief Merchandising Officer di Qvc Italia, è stato nominato amministratore delegato della società a partire dal primo gennaio 2014. Qvc, retailer multicanale americano (Tv e e-commerce) parte del gruppo Liberty Interactive Corporation, è presente in Italia dall'ottobre 2010. Nel 2012 Qvc ha registrato un fatturato globale di 8,5 miliardi di dollari, mentre l'Italia di 87 milioni di dollari, quest'ultima con una crescita del 149% rispetto all'anno precedente.Ottimi risultati grazie al settore beauty.

Gregg Bertoni, Chief Merchandising Officer at Qvc Italy, has been appointed CEO from 1st January 2014. Qvc, Us multi-channel retailer -TV and e-commerce - part of the Liberty Interactive Corporation, is present in Italy since October 2010. In 2012 Qvc recorded a total turnover of 8.5 billion dollars, while Italy of 87 million U.S. dollars, an increase of 149% over the previous year thanks to beauty.
Un'immagine della diretta Qvc
Bertoni prenderà il posto di Steve Hofmann che, dal maggio 2012, ricopre un doppio
ruolo, ovvero di Ceo di Qvc Italia e Qvc Europe. “L'Italia sta uscendo dalla fase di start-up con una forte crescita del fatturato e fedeltà dei clienti”, ha spiegato Hofmann. “Bertoni è stata una figura chiave nel raggiungere questi eccellenti risultati e ha la giusta
esperienza e track record per sviluppare ulteriormente la nostra azienda”. Bertoni, in Qvc dal 1995, ha lavorato come manager negli Usa, UK e Italia. Nel 2010 è stata una delle prime figure dirigenziali coinvolte nel lancio della start-up del progetto Italia.

Bertoni will be taking the place of Steve Hofmann who, from May 2012, has been playing a double role, CEO of Qvc Italy and Qvc Europe. "Italy is coming out from the the start-up period, it has a strong revenue growth and a high customer loyalty", said Hofmann . " Bertoni was a key figure in achieving these excellent results and has the right experience and track record to further develop our business”. Bertoni, in Qvc since 1995, has worked as a manager in the U.S., UK and Italy. In 2010 he was one of the first senior figures involved in the launch of the project Italy.

martedì 8 ottobre 2013

Davines, capelli sani, foreste protette

SU shampoo
SU in sanscrito significa: colui che ha capelli luminosi. Ed è questo lo scopo con cui è stata creata la linea SU Essential Haircare di Davines, gruppo italiano fondato da Davide Bollati. I prodotti hanno due caratteristiche: attivi di origine vegetale e attenzione per la natura da un lato, ricerche nel settore biotecnologico dall'altro per rendere il più efficace possibile il principio naturale.

SU in Sanskrit means: the one who has shiny hair. This is the aim of the line SU Essential Haircare by Davines,  an Italian group founded by Davide Bollati. The products have two characteristics: Active plants and care for nature on the one hand, research in the biotechnology sector on the other to make the natural principles as effective as possible.
SU maschera
La linea SU Essential Haircare è stata pensata per proteggere i capelli in estate, quando sono stressati da sale, cloro e sole. Dopo averla usata per oltre un mese, ritengo che sia adatta a tutto il periodo post ferie per continuare a nutrire la chioma stressata in città dall'inquinamento e spesso dal cattivo stile di vita e di alimentazione. Shampoo e trattamenti contengono olio di argan, proteine idrolizzate del grano, estratto di noce, burro di albicocca, olio di jojoba, proteine di riso e di mandorla e vitamina E.

The SU Essential Haircare line is designed to protect your hair in the summer, when it is stressed by salt, chlorine and sun. After using it for over a month, I think it is suitable for any period after the holidays to continue to nourish the hair stressed by pollution in the city and often by bad lifestyle and eating habits. Shampoo and treatments contain argan oil, hydrolyzed wheat protein extract, walnut, apricot butter, jojoba oil, rice protein, almond and vitamin E.

Grazie alla tecnologia proprietaria Hairsphere, gli attivi vengono catturati in piccole sfere che si depositano sulla superficie del capello e rilasciano lentamente i nutrienti. L'effetto combinato di shampoo e maschera sono un capello pulito, nutrito in tutta la lunghezza, districato. Tutti i prodotti sono realizzati con energia rinnovabile e l'anidride carbonica derivata dalla produzione della linea viene compensata con la riforestazione del Costa Rica. I flaconi contengono il 25% di plastica in meno. Lo si nota subito dal fatto che sono più morbidi e leggeri.

Using its patented technology Hairsphere, actives are captured in small balls that are deposited on the surface of the hair and slowly released. The combined effect of shampoo and a hair mask is clean, nourished, untangled hair. All products are made with renewable energy and carbon dioxide derived from the production is compensated by the reforestation of Costa Rica. Bottles contain 25% less plastic. This can be seen immediately from the fact that they are softer and lighter.
Ol Milk
Per completare il trattamento, davvero buono è Ol All in one milk della linea Ol Essential Haircare. Un prodotto multifunzione che aiuta a districare e lucidare la chioma. Ha anche una leggera funzione di fissaggio. La consistenza è lattiginosa, non appesantisce per nulla i capelli. Spray, non va risciacquato. A base di idrocreatina, rinforza i legami fra gli aminoacidi, migliorando la resistenza e l'elasticità del capello. Contiene olio di roucou, estratto in Amazzonia, ricco di betacarotene, un forte antiossidante che favorisce la crescita del capello e la produzione di melanina proteggendolo dai raggi Uv.

To complete the treatment, Ol All in one milk of the line Ol Essential Haircare line can be a very good ally. A multifunctional product that helps unravel, get shiny hair, and style it. The texture is milky, it does not weigh down your hair. Spray formula, it should not be rinsed. Based on Hydrocreatine, it strengthens the bonds between amino acids, improving the strength and elasticity of the hair. It contains roucou oil, rich in beta-carotene, a strong antioxidant that promotes the growth of the hair and the production of melanin and protects it from UV rays.

Davines Essential Haircare SU shampoo, 250 ml, 13,4 euro; Davines Essential Haircare SU maschera, 150 ml, 17 euro; Ol All in one milk, 22,3 euro. In salone.


giovedì 3 ottobre 2013

Rodial, il super cibo per la pelle

Il kit natalizio Stemcell super food in arrivo a fine ottobre
Un concentrato di attivi naturali e di ricerca biotech. Con queste caratteristiche nasce la linea Stemcell super food di Rodial, brand inglese che vuole essere efficace subito e, potendo, andare a sostituirsi agli interventi chirurgici di bellezza.
Perchè super-food? Perchè a nutrire la pelle sono super-alimenti quali omega 3, 6, 9, olio di Marula (frutto africano antiossidante), vitamine A, B5, E e C. Il tutto unito ad un complesso brevettato, PhytoCell Alp Rose stemcell a base di cellule staminali di stella alpina che attivano la funzione auto-riparatrice della pelle. L'effetto, come ho potuto notare usando la linea, è una pelle dall'aspetto sano: ben idratata, luminosa, con un buon colorito. Le piccole rughe si vedono meno.

A mix of natural active ingredients and biotech research. It's how the line Stemcell super food by Rodial works. Rodial is a British brand that wants to be effective immediately and, if possible, help avoid beauty surgeries.
Why super-food? Because skin is nourished by super-food such as omega 3, 6 , 9, Marula oil (African fruit with antioxidant power), vitamins A, B5, E and C. All combined with a patented complex, Phytocell Alp Rose stemcell based on edelweiss stem cells that activate the auto-repairing power of the skin. The effect, as I could notice using the products, is a healthy-looking, well-hydrated, bright skin. Small wrinkles are less visible.
Super food facial oil con pipetta dosatore
Stemcell super food facial oil è un siero in olio dalla leggera e gradevole profumazione. Si assorbe velocemente e dopo qualche minuto si vedono gli effetti: idratazione e uniformità di incarnato. Tira leggermente i tratti del volto.

Stemcell super food facial oil is a serum in oil with a light and pleasant scent. It's quickly absorbed and after a few minutes you can see the effects: Hydration and uniform complexion. It gently plumps the skin.
Super food day cream
Sopra va usata Stemcell super food day cream arricchita con olio di semi di rosa canina, bacche di goji, olio di germe di grano ed estratto di melograno. Completa l'azione del siero ammorbidendo la pelle e appianando le rughe. Ha un piccolo effetto schiarente sulle macchie. I due prodotti combinati aiutano a togliere qualche anno dal volto.

After the serum you should use Stemcell super food day cream enriched with rosehip seed oil, goji berries, wheat germ oil and pomegranate extract. It completes the action of the serum softening the skin and smoothing out wrinkles. I noticed a small withening effect. The two combined products help you appear a little younger.
Pulisce e idrata Super food cleanser
Stemcell super food cleanser è una crema a doppio uso. Da un lato deterge bene anche gli occhi con grande gentilezza, dall'altro idrata grazie a olio di cocco, olio di rosa canina, cera di rosa e burro di cacao. Ideale per la stagione fredda.

Stemcell super food is a dual-use cleanser. On the one hand it cleans well my eyes with great kindness, on the other it hydrates thanks to coconut oil, rose hip oil, rose wax and cocoa butter. Ideal for the cold season.
Il balsamo multitasking
La linea comprende anche Glam balm multi, un pratico balsamo dai mille usi a base di cellule staminali della rosa alpina, acido ialuronico, acido salicilico (esfoliante), vitamina C, cera di rosa e olio di rosa canina. L'ho usato come ritocco a fine giornata del contorno occhi (ottimo), come idratante notturno su viso e palpebre, attorno alle labbra, sulle mani. E' un grande alleato, lo consiglio.
 
The line also includes Glam balm multi, a practical, multitasking balm based on alpine rose stem cells, hyaluronic acid, salicylic acid -exfoliant -, vitamin C, and rose wax and rosehip oil. I used it as a touch-up at the end of the day around the eyes -excellent -, as a moisturizer at night on face and eyelids, around the lips, on the hands. It 's a great ally, I would recommend it.
Idrata a lungo le labbra
Esiste anche la versione per labbra, Spf 15 glam balm lip, con gli stessi attivi del balsamo. In più, un fattore contro i raggi Uv. Ammorbidisce e idrata bene, adatto al vento del mare e al sole della montagna. Pratico, da portare in borsa.

There is also a version for lips, Spf 15 glam balm lip, with the same active igredients as the balm. In addition, a Uv factor. It softens and moisturizes well, suited to sea wind and sun on the mountains. Practical, to carry in your bag.

L'occasione. A partire da fine mese sarà in vendita il kit natalizio di Rodial con Cleanser, oil e Lip balm. Il tutto a 83,9 euro invece di 116,9.
 
Stemcell super-food facial oil, 30 ml, 63 euro; Stemcell super food day cream, 50 ml, 46 euro; Stemcell super food cleanser, 200 ml, 34 euro; Glam balm multi, 40 ml, 46,9 euro; Spf 15 glam balm lip, 7 ml, 19,9 euro. In esclusiva nelle profumerie La Gardenia.




LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...