Avendo la pelle delicata, il mio rapporto con le acque micellari è
controverso: se non sono davvero molto delicate, finiscono col seccarmi e
irritarmi il viso. Sono quindi felice di aver trovato una coppia di prodotti per la detergenza davvero buoni. Fanno parte della linea Pur di Galénic, marchio del colosso farmaceutico francese Pierre Fabre molto attento alle pelli sensibili.
Having a sensitive skin, my relationship with micellar waters is controversial: If they are not very delicate, they irritate my face. I'am therefore so happy to have found a really good couple of products for cleansing. They belong to the line Pur of Galénic, a brand of the French pharmaceutical giant Pierre Fabre, very attentive to sensitive skins.
L'acqua micellare ha due punti di forza: pulisce bene sia viso che
occhi ma non irrita o pizzica. Inoltre non lascia la pelle
appicicaticcia. Contiene fiori bianchi, la profumazione è molto
delicata.
The micellar water has two pluses: It cleans the face but that does not irritate the eyes or pinches. It also does not leave your skin sticky. It contains white flowers, the scent is very delicate.
E' da tempo che non uso un tonico, perché oggi molti prodotti sono 2 in 1, lo contengono. Questo, invece, è un classico stand alone. Regala freschezza al volto e ha un leggero effetto lenitivo. Contiene acqua distillata di rose (addolcente) e acqua floreale di meliloto (per una pelle morbida).
It's a long time since I haven't used a tonic, because today many products are 2-in-1, they simply contain it. This, however, is a classic stand alone that gives freshness to the face and has a slight soothing effect. The tonic contains distilled water of roses (soothing) and floral water of sweet clover (for a soft skin).
Galénic Pur Acqua micellare, 200 ml, 15,5 euro; Tonico, 200 ml, 15,5 euro. In farmacia.
giovedì 29 maggio 2014
mercoledì 28 maggio 2014
Cristalli di diamante per illuminare il viso. Con La Prairie
Avete mai esfoliato il viso con cristalli di diamante? E'
un'esperienza unica. Uniti a polvere di tormalina, quarzo ed ematite in
un cocktail prezioso, sono racchiusi in un gel minerale, Cellular Mineral Face Exfoliator della casa svizzera La Prairie.
Have you ever exfoliated your face with diamond crystals? It's a unique experience. Combined with powdered tourmaline, quartz and hematite in a precious cocktail, they are enclosed in a mineral gel, Cellular Mineral Face Exfoliator by the Swiss brand La Prairie.
Sul viso deterso e umido si massaggia questa crema ricca con movimenti circolari per togliere le cellule vecchie. I cristalli si sentono, bisogna usare delicatezza con le dita. Poi si sciacqua. La pelle risulta estremamente morbida, setosa, fatta quasi di luce. Questo effetto si nota soprattutto dopo un'ora, perché nel frattempo gli attivi della crema hano lavorato in profondità.
On a cleansed and wet face, you have to rub this rich cream in a circular motion to remove the old cells. You feel the crystals well, please use gently your fingers. Then rinse. The skin is extremely soft, silky, almost made of light. This effect is especially noticeable after an hour, because in the meantime the actives of the cream have worked in depth.
Si tratta di rosa centifolia, glicerina, polvere di meteorite e biossido di titanio (regalano luminosità), Complesso cellulare esclusivo con glicoproteine, estratti di equiseto e ginseng (stimola il rinnovamento, idrata e dona energia). L'esfoliante uscirà in profumeria a giugno.
It is centifolia rose, glycerin, meteorite dust and titanium dioxide (they give light), Cellular Exclusive Complex with glycoproteins, extracts of horsetail and ginseng (it stimulates the renewal, hydrates and gives energy). The exfoliating gel will be released in perfumery in June.
Cellular Mineral Face Exfoliator, 100 ml, 107 euro.
Have you ever exfoliated your face with diamond crystals? It's a unique experience. Combined with powdered tourmaline, quartz and hematite in a precious cocktail, they are enclosed in a mineral gel, Cellular Mineral Face Exfoliator by the Swiss brand La Prairie.
Sul viso deterso e umido si massaggia questa crema ricca con movimenti circolari per togliere le cellule vecchie. I cristalli si sentono, bisogna usare delicatezza con le dita. Poi si sciacqua. La pelle risulta estremamente morbida, setosa, fatta quasi di luce. Questo effetto si nota soprattutto dopo un'ora, perché nel frattempo gli attivi della crema hano lavorato in profondità.
On a cleansed and wet face, you have to rub this rich cream in a circular motion to remove the old cells. You feel the crystals well, please use gently your fingers. Then rinse. The skin is extremely soft, silky, almost made of light. This effect is especially noticeable after an hour, because in the meantime the actives of the cream have worked in depth.
Si tratta di rosa centifolia, glicerina, polvere di meteorite e biossido di titanio (regalano luminosità), Complesso cellulare esclusivo con glicoproteine, estratti di equiseto e ginseng (stimola il rinnovamento, idrata e dona energia). L'esfoliante uscirà in profumeria a giugno.
It is centifolia rose, glycerin, meteorite dust and titanium dioxide (they give light), Cellular Exclusive Complex with glycoproteins, extracts of horsetail and ginseng (it stimulates the renewal, hydrates and gives energy). The exfoliating gel will be released in perfumery in June.
Cellular Mineral Face Exfoliator, 100 ml, 107 euro.
martedì 27 maggio 2014
Sisley, la forza della natura contro la cellulite
Quello che colpisce di questa crema è il suo effetto long lasting: la
mettete la sera, il giorno dopo è come se l'aveste appena spalmata, la
pelle è idratata, liscia, tonica. Lo capite fin dal primo trattamento.
Sono caratteristiche che Cellul Inov di Sisley ha in comune con i prodotti della casa francese che l'ha preceduta, ovvero un'estrema efficienza.
What is striking about this cream is its long-lasting effect: You spread it in the evening, the next day it is as if you had just put it, skin is hydrated, smooth, toned. You do understand it from the very first treatment. These are the features Cellul Inov by Sisley has in common with the previous products of the French brand, that is an extreme efficiency.
La crema andrebbe usata due volte al giorno per un mese, per la mia vita stressata è troppo. L'ho messa tutte le notti dopo la doccia con movimenti decisi delle mani aperte dal basso verso l'alto (i massaggi vanno sempre nella direzione del cuore) e ho comunque potuto constatarne l'efficacia.
To improve the appearance of skin contribute longan seeds, red algae and extract of Indian lotus associated with caffeine and cedrolo. Soy and alkekengi stimulate the collagen fibers, ginkgo biloba tones, shea butter, sunflower seeds and canola feed.
Sisley Cellul Inov, 171 euro.
Attivi
What is striking about this cream is its long-lasting effect: You spread it in the evening, the next day it is as if you had just put it, skin is hydrated, smooth, toned. You do understand it from the very first treatment. These are the features Cellul Inov by Sisley has in common with the previous products of the French brand, that is an extreme efficiency.
La crema andrebbe usata due volte al giorno per un mese, per la mia vita stressata è troppo. L'ho messa tutte le notti dopo la doccia con movimenti decisi delle mani aperte dal basso verso l'alto (i massaggi vanno sempre nella direzione del cuore) e ho comunque potuto constatarne l'efficacia.
The cream should be used twice a day for a month, for my stressed life is too much. I tried it every night after showering with decisive movements of the open hands from bottom to top - the massage should always be in the direction of the heart - and I still could touch its efficiency.
La texture è cremosa, piuttosto densa, ma facilmente spalmabile, si
assorbe bene. La profumazione è leggera, di erbe, caratteristica comune a
molti prodotti di Sisley.
The texture is creamy and quite thick, but easily spreadable, it absorbs well. The scent is light, herbal, a feature common to many products by Sisley.
A migliorare l'aspetto della pelle lavorano semi di longan, alga rossa ed estratto di lotus indiano associati a caffeina e cedrolo. Soia e alkekenge stimolano le fibre di collagene, ginkgo biloba tonifica, burro di karité, semi di girasole e colza nutrono. To improve the appearance of skin contribute longan seeds, red algae and extract of Indian lotus associated with caffeine and cedrolo. Soy and alkekengi stimulate the collagen fibers, ginkgo biloba tones, shea butter, sunflower seeds and canola feed.
Sisley Cellul Inov, 171 euro.
Attivi
- Semi di Longan: snellente
- Estratto di loto Indiano: snellente
- Alga Rossa: snellente
- Caffeina, Cedrolo: snellenti
- Soia: stimola la produzione delle fibre di collagene
- Calice di Alkekenge: stimola la produzione delle fibre di collagene
- Estratto di foglie di Ginkgo Biloba: tonificante
- Burro di Karité: nutre, leviga, protegge e dona morbidezza
- Semi di Girasole e Colza: nutrienti
lunedì 26 maggio 2014
Volete una pelle luminosa e fresca? Ecco come
La primavera mi fa questo effetto: mi guardo allo specchio e mi dico,
"orrore, che pelle grigia e spenta!". Fra inverno, stress,
inquinamento, una dieta non sempre perfetta, la mia pelle inizia a
risentirne. E' ora della pulizia profonda per permettere alle nuove
cellule di emergere in superficie. Di solito si fa da un medico
estetista. Però adesso è possibile anche a casa. Rodial, un brand inglese molto amato dalle modelle, ha ideato un'intera linea, Super Acids, per ridare luce al viso :)
Spring does that to me: I look in the mirror and say to myself, "You're horrible grey & dull skin!!!" Because of winter, stress, pollution, a not always perfect diet, my skin starts to suffer. It's time for a deep cleaning to allow the new cells to surface. Usually you do that by a specialist for aesthetic medicine. However, now it is possible even at home. Rodial, a British brand loved by models, has created an entire line, Super Acids, in order to restore light to the face :)
Il prodotto star è senza dubbio un peeling che fa davvero concorrenza ai trattamenti negli studi professionali. x-treme acid rush peel è una crema leggera e fresca che va stesa su viso e collo evitando il contorno occhi. Contiene acido azelaico, glicolico e lattico. Attenzione: pizzica, come tutti i peeling. L'effetto dura qualche minuto, poi scompare del tutto. Va tenuta un quarto d'ora e quindi lavata via. La pelle risulta poi ossigenata in profondità, riprende vita e cambia colore. Rodial ne consiglia l'uso due volte la settimana. Essendo molto forte, proporrei invece un'alternativa.
The star product is undoubtedly an exfoliation treatment that really competes with professional studios. x-treme rush acid peel is a light and fresh cream to be stretched over face and neck, avoiding the eye area. It contains azelaic, glycolic and lactic acid. Warning: It pinches, like all peelings. The effect lasts a few minutes, then disappears altogether. It should be kept a quarter of an hour and then rinsed. The skin is then deeply oxygenated, comes back to life and changes color. Rodial recommends to use it twice a week. Being the peeling very strong, I would propose instead an alternative.
Il mio consiglio è di fare il peeling due volte al mese. E di usare, una o due volte la settimana, un prodotto esfoliante più delicato come x-treme after party scrub. Contiene acido glicolico e salicilico uniti a vitamina E, burro di karité e ad una tecnologia proprietaria probiotica che aiuta a rinforzare la pelle dalle aggressioni esterne. La crema è di media consistenza, si applica con facilità e non pizzica. Poi si lava un attimo. Lascia un viso molto morbido.
Avete i pori dilatati? x-treme pore shrink cleansing pads aiutano. Ho fatto provare i dischetti a mio marito e funzionano (se usati con regolarità, lui non lo fa...).
I suggest to do the peeling twice a month. And to use, once or twice a week, a more gentle exfoliating product such as x-treme after party scrubs. It contains glycolic and salicylic acid combined with vitamin E, shea butter and a proprietary probiotic system that helps strengthen the skin from external aggressions. The cream is of medium consistency, easy to apply and does not pinch. Then rinse. It leaves a very soft skin.
Do you have large pores? x-treme shrink pore cleansing pads helps. I made try my husband the pads, they do work -if used regularly, he does not....
Se avete qualche minuto in più, in alternativa c'è x-treme hangover mask, una maschera con acidi della della frutta e argilla che rivitalizza la pelle. Il colore è verdino, la consistenza cremosa, non assomiglia affatto alla classica argilla. Va lasciata asciugare almeno 5 minuti. L'ho provata anche sulle mani, che meraviglia :)
Dopo un peeling o uno scrub, una crema con un Spf alto è ideale: Spf30 x-treme dark spot sun filter uniforma il colorito e corregge in parte anche le macchie solari. Ha un finish matt sul viso, non è affatto lucida.
If you have a few more minutes, an alternative can be x-treme hangover mask, a mask with fruit acids and clay that revitalizes the skin. The color is light green, it has a creamy texture, bears no resemblance to the classic clay. It should be allowed to dry at least 5 minutes. I tried it also on my hands, wow :)
After a scrub or a peeling, a cream with a high SPF is ideal: x-treme dark spots SPF30 sun filter evens out the complexion and corrects also the sunspots. It has a matt finish on the face, it is not shiny at all.
Rodial Super Acids x-treme acid rush peel, 82 euro; x-treme pore shrink cleansing pads, 48 euro; x-treme after party scrub, 57 euro; x-treme hangover mask 57 euro; Spf30 x-treme dark spot sun filter, 57 euro. In esclusiva da La Gardenia
Spring does that to me: I look in the mirror and say to myself, "You're horrible grey & dull skin!!!" Because of winter, stress, pollution, a not always perfect diet, my skin starts to suffer. It's time for a deep cleaning to allow the new cells to surface. Usually you do that by a specialist for aesthetic medicine. However, now it is possible even at home. Rodial, a British brand loved by models, has created an entire line, Super Acids, in order to restore light to the face :)
Il prodotto star è senza dubbio un peeling che fa davvero concorrenza ai trattamenti negli studi professionali. x-treme acid rush peel è una crema leggera e fresca che va stesa su viso e collo evitando il contorno occhi. Contiene acido azelaico, glicolico e lattico. Attenzione: pizzica, come tutti i peeling. L'effetto dura qualche minuto, poi scompare del tutto. Va tenuta un quarto d'ora e quindi lavata via. La pelle risulta poi ossigenata in profondità, riprende vita e cambia colore. Rodial ne consiglia l'uso due volte la settimana. Essendo molto forte, proporrei invece un'alternativa.
The star product is undoubtedly an exfoliation treatment that really competes with professional studios. x-treme rush acid peel is a light and fresh cream to be stretched over face and neck, avoiding the eye area. It contains azelaic, glycolic and lactic acid. Warning: It pinches, like all peelings. The effect lasts a few minutes, then disappears altogether. It should be kept a quarter of an hour and then rinsed. The skin is then deeply oxygenated, comes back to life and changes color. Rodial recommends to use it twice a week. Being the peeling very strong, I would propose instead an alternative.
Il mio consiglio è di fare il peeling due volte al mese. E di usare, una o due volte la settimana, un prodotto esfoliante più delicato come x-treme after party scrub. Contiene acido glicolico e salicilico uniti a vitamina E, burro di karité e ad una tecnologia proprietaria probiotica che aiuta a rinforzare la pelle dalle aggressioni esterne. La crema è di media consistenza, si applica con facilità e non pizzica. Poi si lava un attimo. Lascia un viso molto morbido.
Avete i pori dilatati? x-treme pore shrink cleansing pads aiutano. Ho fatto provare i dischetti a mio marito e funzionano (se usati con regolarità, lui non lo fa...).
I suggest to do the peeling twice a month. And to use, once or twice a week, a more gentle exfoliating product such as x-treme after party scrubs. It contains glycolic and salicylic acid combined with vitamin E, shea butter and a proprietary probiotic system that helps strengthen the skin from external aggressions. The cream is of medium consistency, easy to apply and does not pinch. Then rinse. It leaves a very soft skin.
Do you have large pores? x-treme shrink pore cleansing pads helps. I made try my husband the pads, they do work -if used regularly, he does not....
Se avete qualche minuto in più, in alternativa c'è x-treme hangover mask, una maschera con acidi della della frutta e argilla che rivitalizza la pelle. Il colore è verdino, la consistenza cremosa, non assomiglia affatto alla classica argilla. Va lasciata asciugare almeno 5 minuti. L'ho provata anche sulle mani, che meraviglia :)
Dopo un peeling o uno scrub, una crema con un Spf alto è ideale: Spf30 x-treme dark spot sun filter uniforma il colorito e corregge in parte anche le macchie solari. Ha un finish matt sul viso, non è affatto lucida.
If you have a few more minutes, an alternative can be x-treme hangover mask, a mask with fruit acids and clay that revitalizes the skin. The color is light green, it has a creamy texture, bears no resemblance to the classic clay. It should be allowed to dry at least 5 minutes. I tried it also on my hands, wow :)
After a scrub or a peeling, a cream with a high SPF is ideal: x-treme dark spots SPF30 sun filter evens out the complexion and corrects also the sunspots. It has a matt finish on the face, it is not shiny at all.
Rodial Super Acids x-treme acid rush peel, 82 euro; x-treme pore shrink cleansing pads, 48 euro; x-treme after party scrub, 57 euro; x-treme hangover mask 57 euro; Spf30 x-treme dark spot sun filter, 57 euro. In esclusiva da La Gardenia
domenica 25 maggio 2014
Cbn, l'anticellulite leggero come un siero
Lightweight, easy to spread, quickly absorbed by the skin. I've never seen an anti anti cellulite like this. These products are usually very consistent, but not Cbn (Cosmetique Bio Naturelle), a brand distributed in Italy by Sirpea in perfumeries. It's a light white fluid, to use with regularity even twice a day.
L'ho provato per un mese tutte le sere dopo la doccia. La velocità nell'uso è un grande punto di forza. La crema lascia la pelle immediatamente nutrita e morbida perché, fra gli attivi, contiene, diversi elementi che nutrono la pelle, la idratano e la proteggono dallo stress e dal tempo, come l'estratto di polline o le cellule attive di ninfea bianca.
I tried it for a month every night after the shower. The speed in spreading is a big point. The cream leaves the skin soft and nourished immediately because, among the actives, it contains several ingredients that nourish the skin, moisturize and protect it from stress and time, as the pollen extract or the active cells of white water lily.
Ma il nucleo della formula lavora contro la cellulite: ecco perché la crema contiene, fra gli altri, caffeina, estratto di rusco e di edera. Tutti attivi naturali. Cbn è un marchio molto interessante che unisce natura e ricerca biotecnologia, lavora sulle cellule germinali, progenitrici, che hanno la caratteristica di non essere toccate da alcune forme di invecchiamento.
But the core of the formula works against cellulite because the cream contains caffeine extract, butcher's broom and ivy. All natural active ingredients. Cbn is a very interesting trademark that combines nature and biotechnology research, works on germ cells that have the characteristic of not being touched by some forms of aging.
Col tempo, la qualità della mia pelle (l'ho usato su gambe e glutei) è migliorata, sembra più presentabile alla prova bikini. Adesso, però, devo continuare a seguire una dieta corretta a base di acqua, frutta e verdura. E fare un po' di pilates con regolarità per consolidare i risultati...
Over time, the quality of my skin - I used it on legs and buttocks - is improved, it looks more presentable to the bikini test. But now, I must continue to follow a proper diet based on water, fruit and vegetables. And do a little Pilates on a regular basis to consolidate the results...
Cbn Anti-cellulite 190 ml, 68 euro.
Matteo Fronduti, l'alta cucina accessibile
*di Patrizia Gallini
Manna Ristorante si trova
a Milano, in piazzale
Governo Provvisorio, una piazzetta chiusa al traffico e recuperata in
modo piacevole. Chef e proprietario è Matteo Fronduti che, insieme ad
una giovane brigata, propone piatti regionali rivisitati con passione.
La sua cucina è moderna
e concreta, un grande rispetto per le materie prime anche le più
semplici che riesce a combinare in maniera originale e la capacità
di mantenere l’equilibrio dei sapori.
Matteo ha un curriculm di
tutto rispetto nonostante la sua giovane età, prima di aprire nel
2007 il suo ristorante ha lavorato sul lago di Garda a Villa
Fiordaliso, alla “Trattoria del Nuovo Macello” a Milano, al Just
Cavalli, da Trussardi e al DO’ di Davide Oldani. Matteo è contrario al
lusso fine a se stesso, si definisce paladino dell’alta cucina
accessibile, di fatto una cena completa è proposta intorno ai 50 euro,
vini esclusi.
Le due sale del
ristorante sono semplici e allegre e possono accogliere circa 40
coperti con sufficiente spazio tra i tavoli adatti pertanto a tête à
tête, ma anche a cene di lavoro. La carta dei vini contempla circa
80 etichette, il meglio delle produzioni italiane, alcuni champagne e
una selezione di passiti di pregio per accompagnare i dolci.
Disponibile anche un elenco di birre artigianali del Piccolo Opificio
Brassicolo del Carrobiolo e del Monastero di Buccinasco. Una cucina originale.
Matteo Fronduti |
Manna Ristorante, tel. 02.26809153, www.mannamilano.it
LA RICETTA
Panino
al prosciutto cotto qui, insalata aromatica, pomodoro verde, maionese
al limone
Ingredienti
per 4 persone
Per
il prosciutto:
1250
g. di coscia di maiale senza osso
1
litro di acqua
150
g. di sale fino
2
g. di salnitro
15
g. di zucchero semolato
15
g. di rosmarino pulito
5
g. di timo pulito
5
g. di polvere di semi di coriandolo
4
fese di aglio private del cuore
4
foglie di alloro
5
g. di pimento rosso
10
grani di pepe nero
5
grani di ginepro
5
chiodi di garofano
Per l’insalata:
2
mazzi di lollo riccia
1
mazzo di rucola selvatica
1
mazzo di tarassaco
1
mazzo di riccia
1
mazzo di acetosella
1
confezione di germogli di crescione
1
confezione di germogli di aglio
1
confezione di germogli di barbabietola
1
confezione di germogli di lenticchie
1
confezione di germogli di pisello
Per
il pane:
4
fette pane casereccio tipo Altamura
20
g. di olio extravergine di oliva
Per
il pomodoro verde:
150
g. di pomodoro verde
25
g. di zucchero grezzo di canna
50
g. di aceto di vino bianco
15
g. di cipolla finemente tritata
2
g. di polvere di semi di coriandolo
Per
la maionese:
1
tuorlo freschissimo
250
g. di olio di semi di girasole
50
g. di olio di oliva extravergine
1
scorza di limone grattugiata
5
g. di succo di limone
2
g. di sale fino
Procedimento
Per
il prosciutto:
Preparare
la salamoia facendo bollire acqua, sale e salnitro. Una volta
raffreddata, unire spezie e aromi.
Conservare
in un contenitore alto e stretto ed immergervi la coscia di maiale.
Conservarla per 10 giorni, massaggiandola ogni giorno per 15 minuti.
Al
decimo giorno sostituire alla salamoia acqua fresca ogni 12 ore. Per
tre volte.
Cuocere
a vapore a 65° gradi per 22 ore, raffreddare e lasciar riposare 48
ore. Affettare sottilmente a macchina come per un normale prosciutto
cotto.
Per
l’insalata:
Mondare,
pulire e lavare le erbe ed i germogli.
Unire
il tutto in un unico recipiente.
Per
il pomodoro verde:
Porre in una capace casseruola
aceto e zucchero, far caramellare a fuoco vivace. Unire al caramello
acido la cipolla, aspettare che i liquidi rilasciati evaporino,
unire, quindi, i pomodori verdi tagliati grossolanamente e il
coriandolo.
Lasciar
cuocere fino a quando i pomodori non saranno ben morbidi.
Per
la maionese:
In
una bastardella ampia porre il tuorlo, il sale, il succo e la scorza
di limone.
Con
una frusta montare la maionese aggiungendo gli olii a filo.
Per
il pane:
Con
un coppapasta adeguato, ricavare dalle fette 12 dischi, condire con
l’olio e tostare in forno a 200° fino a quando non sarà ben
croccante.
Per
la finitura:
In
un piatto piano montare le fette di prosciutto, porre al di sopra un
ciuffo di insalata. A
parte, su un piatto a tre scomparti, piazzare il pane, la marmellata
di pomodoro verde e la maionese.
*Contributor di Bellezzefelici ed esperta di cucina stellata
giovedì 22 maggio 2014
Youngblood, makeup delicato e minerale!
Mi piace molto il makeup minerale di qualità. E il brand americano Youngblood Mineral Cosmetics in particolar modo, perché i prodotti sono realizzati con minerali nella forma più pura e NON contengono parabeni, alcol, profumi artificiali, olii minerali, talco o petrolati. Attenzione: il talco può ostruire i pori, seccare la pelle e causare irritazioni. Al posto del talco, YB usa amido di riso e vitamine.
I really like high-end mineral makeup. And the American brand Youngblood Mineral Cosmetics in particular, because products are made with minerals in the purest form and do NOT contain parabens, alcohol, artificial fragrances, mineral oils, talc or petroleum. Warning: Talc can clog pores, dry skin and cause irritation. In place of talc, YB uses rice starch and vitamins.
In questo periodo ho provato alcune novità, fra cui Crème Powder Foundation, un fondotinta compatto in crema nella nuance Neutral, la prima chiara (nella foto). Mi piace l'idea che, a seconda di come viene modulato, abbia un coprenza da leggera a media. L'ho sempre steso con un pennello piatto in maniera veloce, ma si può utilizzare la spugnetta della confezione.
I've been trying some new products including Creme Powder Foundation, a compact foundation cream in Neutral shade, the number first clear. I like the idea that, depending on how it is modulated, the coverage can be light to medium. I've always put it with a flat brush, quickly, but you can use the sponge of the pack. Idrata e colora e, grazie a crusca di grano integrale e alghe verdi, aiuta a lenire gli arrossamenti (anche da rosacea) e a contrastare lo stress ossidativo se si è preso troppo sole. Quando si è finito, basta comprare il refill, senza buttare la custodia :)
It hydrates and colors and, with wheat bran and green algae, helps soothe redness - rosacea even - and to counteract oxidative stress. When you finish it, just buy the refill, without throwing the case :)
Hydrating Lip Tint è una crema in stick con una protezione solare, Spf 15+. E' molto morbida, quasi liquida, idrata in profondità le labbra e dura parecchio. Può essere usata come base per il rossetto, io l'ho stesa dopo la matita labbra, fa una bella figura. Contiene olio di jojoba, argan, girasole e avocado oltre a c'era d'api.
Hydrating Lip Tint is a cream in stick with a sun protection, SPF 15+. It's very soft, almost liquid, deeply moisturizes the lips and lasts long. It can be used as a base for lipstick, I put it after the lip pencil, it makes a good impression. The balm contains jojoba oil, argan, sunflower and avocado as well as beeswax.
Il liner (ho provato il nero) ha due caratteristiche: si stende bene e dura a lungo. E' ideale per mani inesperte come le mie, è difficile sbagliare poi :) Anche se waterproof, si pulisce facilmente.
The liner - I tried it in black - has two characteristics: It goes well and lasts a long time. Ideal for inexperienced hands like mine, it's hard to go wrong then :) Even if waterproof, you can easily clean it.
Mineral Radiance Crème Powder Foundation, 69 euro, Refill 51 euro; Hydrating Lip Tint Spf 15, 27 euro; Eye-Mazing Liquid Liner Pen, 27 euro. In esclusiva da La Gardenia e da Limoni.
I really like high-end mineral makeup. And the American brand Youngblood Mineral Cosmetics in particular, because products are made with minerals in the purest form and do NOT contain parabens, alcohol, artificial fragrances, mineral oils, talc or petroleum. Warning: Talc can clog pores, dry skin and cause irritation. In place of talc, YB uses rice starch and vitamins.
In questo periodo ho provato alcune novità, fra cui Crème Powder Foundation, un fondotinta compatto in crema nella nuance Neutral, la prima chiara (nella foto). Mi piace l'idea che, a seconda di come viene modulato, abbia un coprenza da leggera a media. L'ho sempre steso con un pennello piatto in maniera veloce, ma si può utilizzare la spugnetta della confezione.
I've been trying some new products including Creme Powder Foundation, a compact foundation cream in Neutral shade, the number first clear. I like the idea that, depending on how it is modulated, the coverage can be light to medium. I've always put it with a flat brush, quickly, but you can use the sponge of the pack. Idrata e colora e, grazie a crusca di grano integrale e alghe verdi, aiuta a lenire gli arrossamenti (anche da rosacea) e a contrastare lo stress ossidativo se si è preso troppo sole. Quando si è finito, basta comprare il refill, senza buttare la custodia :)
It hydrates and colors and, with wheat bran and green algae, helps soothe redness - rosacea even - and to counteract oxidative stress. When you finish it, just buy the refill, without throwing the case :)
Hydrating Lip Tint è una crema in stick con una protezione solare, Spf 15+. E' molto morbida, quasi liquida, idrata in profondità le labbra e dura parecchio. Può essere usata come base per il rossetto, io l'ho stesa dopo la matita labbra, fa una bella figura. Contiene olio di jojoba, argan, girasole e avocado oltre a c'era d'api.
Hydrating Lip Tint is a cream in stick with a sun protection, SPF 15+. It's very soft, almost liquid, deeply moisturizes the lips and lasts long. It can be used as a base for lipstick, I put it after the lip pencil, it makes a good impression. The balm contains jojoba oil, argan, sunflower and avocado as well as beeswax.
Il liner (ho provato il nero) ha due caratteristiche: si stende bene e dura a lungo. E' ideale per mani inesperte come le mie, è difficile sbagliare poi :) Anche se waterproof, si pulisce facilmente.
The liner - I tried it in black - has two characteristics: It goes well and lasts a long time. Ideal for inexperienced hands like mine, it's hard to go wrong then :) Even if waterproof, you can easily clean it.
Mineral Radiance Crème Powder Foundation, 69 euro, Refill 51 euro; Hydrating Lip Tint Spf 15, 27 euro; Eye-Mazing Liquid Liner Pen, 27 euro. In esclusiva da La Gardenia e da Limoni.
martedì 20 maggio 2014
iCare, makeup senza parabeni :)
Una linea di makeup ricca di antiossidanti e senza parabeni. Semplice
nel packaging, efficace nell'uso. Ho provato per oltre un mese i
prodotti di iCare che vedete nelle foto. Sono distribuiti da Sirpea.
L'ombretto ha una polvere morbida e satinata, contiene olio di germe di
grano e vitamina E. L'ho usato sulle palpebre dopo il primer: è
facilissimo da stendere, ha una resa perfetta per molte ore. Questo rosa
si sposa bene con le pelli chiare, è luminoso, ma non aggressivo.
A makeup line rich in antioxidants and paraben-free. Simple packaging, effective use. I have tried for over a month iCare products that you see in the photos. They are distributed by Sirpea. The eyeshadow has a soft and silky powder, contains wheat germ oil and vitamin E. I have used it on my eyelids after the primer, it is easy to apply, has a perfect performance for many hours. This pink goes well with light skin, it's bright but not aggressive.
Il gloss è in realtà un rossetto. Ha la stessa tonalità dell'ombretto, con una resa glossy. Idrata bene, grazie all'olio di germe di grano, non sbava e dura molto. Ottimo da borsetta per ogni evenienza, sta bene con molti outfit.
The gloss is in reality a lipstick. It has the same eyeshadow tone, but it's glossy. It moisturizes well, thanks to wheat germ oil, it does not smudge and lasts much. Great in handbag for every eventuality, it goes well with many outfits.
Il rossetto è molto scrivente e ha un finish semi-mat. Preparo prima le labbra con una matita, poi alcuni tocchi leggeri di rossetto, per evitare l'effetto neon... Così si mette in risalto la bocca con un risultato bon ton delizioso. Il colore è molto bello ha un effetto di fragola naturale sul viso.
The lipstick is very writing and has a semi-matte finish. I prepare the lips before with a pencil, then put some light touches of lipstick to avoid the neon effect... So it brings out your mouth with a delicious bon ton result. The color is awesome to has on the face a natural strawberry effect.
Quando ho visto la matita, ho sorriso: è legno vero, non lo vedevo più da tempo. E si tempera bene senza che salti la mina. Cera d'api, candelilla, vitamina E la rendono morbida (ma non troppo, per fortuna) e scorrevole. I pigmenti resistono ore.
When I saw the pencil, I smiled: It is real wood, I've not seen it since a long time. You can temper it well without jumping the mine. Beeswax, candelilla , vitamin E make it soft - but not too much, thankfully- and well sliding. The pigments are resistant.
Ombretto satin, 12 euro; Rossetto liquido 24 h, 14 euro; Rossetto dolci labbra, 13,5 euro; www.icare-cosmetics.com
A makeup line rich in antioxidants and paraben-free. Simple packaging, effective use. I have tried for over a month iCare products that you see in the photos. They are distributed by Sirpea. The eyeshadow has a soft and silky powder, contains wheat germ oil and vitamin E. I have used it on my eyelids after the primer, it is easy to apply, has a perfect performance for many hours. This pink goes well with light skin, it's bright but not aggressive.
Il gloss è in realtà un rossetto. Ha la stessa tonalità dell'ombretto, con una resa glossy. Idrata bene, grazie all'olio di germe di grano, non sbava e dura molto. Ottimo da borsetta per ogni evenienza, sta bene con molti outfit.
The gloss is in reality a lipstick. It has the same eyeshadow tone, but it's glossy. It moisturizes well, thanks to wheat germ oil, it does not smudge and lasts much. Great in handbag for every eventuality, it goes well with many outfits.
Il rossetto è molto scrivente e ha un finish semi-mat. Preparo prima le labbra con una matita, poi alcuni tocchi leggeri di rossetto, per evitare l'effetto neon... Così si mette in risalto la bocca con un risultato bon ton delizioso. Il colore è molto bello ha un effetto di fragola naturale sul viso.
The lipstick is very writing and has a semi-matte finish. I prepare the lips before with a pencil, then put some light touches of lipstick to avoid the neon effect... So it brings out your mouth with a delicious bon ton result. The color is awesome to has on the face a natural strawberry effect.
Quando ho visto la matita, ho sorriso: è legno vero, non lo vedevo più da tempo. E si tempera bene senza che salti la mina. Cera d'api, candelilla, vitamina E la rendono morbida (ma non troppo, per fortuna) e scorrevole. I pigmenti resistono ore.
When I saw the pencil, I smiled: It is real wood, I've not seen it since a long time. You can temper it well without jumping the mine. Beeswax, candelilla , vitamin E make it soft - but not too much, thankfully- and well sliding. The pigments are resistant.
Ombretto satin, 12 euro; Rossetto liquido 24 h, 14 euro; Rossetto dolci labbra, 13,5 euro; www.icare-cosmetics.com
lunedì 19 maggio 2014
Piccoli e deliziosi i my little chloés
Non sono deliziosi? Tre piccoli flaconi da 20 ml di profumo, i my little chloés, collezione limitata di piccole fragranze firmata Chloé.
Are they not delicious? Three small bottles of 20 ml of perfume, my little chloes, a limited collection by Chloé. Sono tutti dedicati alla rosa: in roses de chloé viene abbinata alle fresche note di bergamotto e resa calda grazie a magnolia e muschio. E' una fragranza davvero deliziosa. Così come l'eau de parfum e l'eau de chloé.
They are all dedicated to the rose: In roses de chloé it is combined with the fresh notes of bergamot and made warm thanks to magnolia and musk. It's a really lovely fragrance. As well as the eau de parfum and eau de chloé. Tutte le essenze hanno un carattere di leggerezza, sono molto primaverili...
All scents have a hint of lightness, they are very spring...
La loro mini taglia, 20 ml, mi ha fatto riflettere: ho mai finito un profumo in vita mia? Credo di no, neanche quando ero una studentessa con pochi soldi. C'era sempre un'essenza nuova da provare...
Their mini size, 20 ml, made me think: have I ever finished a perfume in my life? I think I have not, not even when I was a student with little money. There was always a new essence to try...
My little chloés, 20 ml, 35 euro.
Are they not delicious? Three small bottles of 20 ml of perfume, my little chloes, a limited collection by Chloé. Sono tutti dedicati alla rosa: in roses de chloé viene abbinata alle fresche note di bergamotto e resa calda grazie a magnolia e muschio. E' una fragranza davvero deliziosa. Così come l'eau de parfum e l'eau de chloé.
They are all dedicated to the rose: In roses de chloé it is combined with the fresh notes of bergamot and made warm thanks to magnolia and musk. It's a really lovely fragrance. As well as the eau de parfum and eau de chloé. Tutte le essenze hanno un carattere di leggerezza, sono molto primaverili...
All scents have a hint of lightness, they are very spring...
La loro mini taglia, 20 ml, mi ha fatto riflettere: ho mai finito un profumo in vita mia? Credo di no, neanche quando ero una studentessa con pochi soldi. C'era sempre un'essenza nuova da provare...
Their mini size, 20 ml, made me think: have I ever finished a perfume in my life? I think I have not, not even when I was a student with little money. There was always a new essence to try...
My little chloés, 20 ml, 35 euro.
Etichette:
beauty,
Coty,
My little Chloes,
perfumes,
profumi
Una crema d'argento contro la cellulite :)
Tutti gli anni la considerazione: wow, è arrivato il bel tempo, mi
spoglio, finalmente. Tutti gli anni la domanda: ok, mi spoglio, ma a che
punto è la mia cellulite? Perchè, anche se sono magra, la cellulite...
c'è. Si può cancellarla definitivamente? La vedo dura, anzi durissima.
Si può senza dubbio combatterla in due modi, dall'esterno con un una
buona crema, dall'interno con un'alimentazione ricca di fibre e acqua.
Una buona tazza di the verde biologico senza conservanti la sera prima
di andare a dormire aiuta.
Every year I think, wow, spring has come, it's time to take off, finally. Every year the question: Ok, I'll take off, but at what point is my cellulite? Because, even if I got a thin body, cellulite... is there. Can I delete it permanently? I see it hard, very hard indeed. You can certainly fight it in two ways, from the outside with a good cream, inside with a diet rich in fiber and water. A good cup of organic green tea without preservatives drunk in the evening before going to sleep helps. Negli ultimi tempi sto provando un prodotto molto interessante. E' il fango anticellulite di Codigen, una crema dal bel color argentato, molto leggera per essere un fango, priva della profumazione poco gradevole che di solito accompagna questi prodotti. Si spalma molto facilmente e si lascia a riposo per 15 minuti, poi si sciacqua.
I've been trying for some time a very interesting product. It's the anti-cellulite mud of Codigen, a cream with a beautiful silver color, very light for a mud, without the unpleasant scent that usually accompanies these products. It spreads very easily and has to rest for 15 minutes, then you have to rinse. Lascia una pelle decisamente morbida e vellutata. Fra gli attivi vi sono alghe (idratanti), sorbo (favorisce la microcircolazione), vitamine e nicotinate (aumentano la circolazione sanguigna). Nei primi dieci giorni è consigliabile usare il fango un giorno sì e uno no, in seguito due volte la settimana.
It leaves a skin soft and velvety. Among the actives there are algae (moisturizing), mountain ash (promotes microcirculation), vitamins (increase blood circulation). In the first ten days it is recommended to use the mud one day and go off, later twice a week. Funziona? Sì, se si lavora con metodo. Bisogna insistere. E mangiar bene, oltre a muoversi con regolarità. Altrimenti non si vedranno risultati.
Does it work? Yes, if you work methodically. You must insist. And eat properly, as well as move each day. Otherwise you will not see results...
Codigen Anti-cellulite mud. 500 ml, 60 euro. In farmacia.
Every year I think, wow, spring has come, it's time to take off, finally. Every year the question: Ok, I'll take off, but at what point is my cellulite? Because, even if I got a thin body, cellulite... is there. Can I delete it permanently? I see it hard, very hard indeed. You can certainly fight it in two ways, from the outside with a good cream, inside with a diet rich in fiber and water. A good cup of organic green tea without preservatives drunk in the evening before going to sleep helps. Negli ultimi tempi sto provando un prodotto molto interessante. E' il fango anticellulite di Codigen, una crema dal bel color argentato, molto leggera per essere un fango, priva della profumazione poco gradevole che di solito accompagna questi prodotti. Si spalma molto facilmente e si lascia a riposo per 15 minuti, poi si sciacqua.
I've been trying for some time a very interesting product. It's the anti-cellulite mud of Codigen, a cream with a beautiful silver color, very light for a mud, without the unpleasant scent that usually accompanies these products. It spreads very easily and has to rest for 15 minutes, then you have to rinse. Lascia una pelle decisamente morbida e vellutata. Fra gli attivi vi sono alghe (idratanti), sorbo (favorisce la microcircolazione), vitamine e nicotinate (aumentano la circolazione sanguigna). Nei primi dieci giorni è consigliabile usare il fango un giorno sì e uno no, in seguito due volte la settimana.
It leaves a skin soft and velvety. Among the actives there are algae (moisturizing), mountain ash (promotes microcirculation), vitamins (increase blood circulation). In the first ten days it is recommended to use the mud one day and go off, later twice a week. Funziona? Sì, se si lavora con metodo. Bisogna insistere. E mangiar bene, oltre a muoversi con regolarità. Altrimenti non si vedranno risultati.
Does it work? Yes, if you work methodically. You must insist. And eat properly, as well as move each day. Otherwise you will not see results...
Codigen Anti-cellulite mud. 500 ml, 60 euro. In farmacia.
Iscriviti a:
Post (Atom)