domenica 31 agosto 2014

Freshness... :)

Isle of Murano, Venice
Quest'estate ho rivisto la piccola Murano, una delle isole al largo di Venezia, dove ho scattato queste foto. Mi ero portata un contorno occhi particolare, al caviale, per riuscire ad alleggerire le mie brutte occhiaie blu da stress. E devo dire che la grande freschezza del gel si è fatta sentire. Les Yeux - Gel Précieux Noir Caviar di Matis, un marchio francese distribuito nei saloni di bellezza di tutto il mondo, è un elisir per gli occhi affaticati. Perché?

This summer I went to the little Murano, an island off the coast of Venice, where I took these pictures. I had brought a particular eye contour with me, with caviar, to lighten my ugly blue under eye circles attacked from stress. And I must admit that I felt immediately the great  freshness of the gel. Les Yeux - Gel Précieux Caviar Noir of Matis, a French brand distributed in beauty salons around the world, is an elixir for tired eyes. Why then?
Hotel Lagare, Murano
La texture è leggera, fresca. Basta usare poco prodotto, due volte al giorno. Grazie all'estratto di caviale, ricco di minerali, la pelle si rivitalizza, le occhiaie si attenuano, mentre il collagene di origine marina aiuta a compattare l'epidermide con azione antiaging. Direi che il risultato è piuttosto buono, si perde qualche anno dal contorno occhi :)

The texture is light and fresh. Use just use a little product, twice a day. Thanks caviar extract, rich in minerals, it revitalizes the skin, dark circles are reduced, while marin collagen helps the skin get firmer, it has an with anti-aging effect. I would say that the result is quite good, you loose a few years from the eyes :)
Museum of glass, Murano, ancient vase
Museum of glass, Murano
Museum of glass, Murano. Modern jewels in glass

Thanks to Lucio, my husband, who took this last pic of me :)

xoxo!

mercoledì 27 agosto 2014

Beyond beauty

Dopo 20 anni di indagini condotte dal centro di ricerca di biologia cutanea di Harvard e 31 brevetti, il colosso giapponese Shiseido oggi punta al gran salto: modificare il sistema immunitario dall'esterno, per migliorare la qualità della pelle in tutte le persone e far tornare lentamente indietro il tempo in chi ha qualche anno in più. Ma di che si tratta?
Si chiama Ultimune, è un prodotto che vuole essere rivoluzionario per la bellezza. Ce la farà?

After 20 years of investigations conducted by the research center of cutaneous biology from Harvard and 31 patents, the Japanese giant Shiseido today points to the great leap: Modify the immune system from the outside, to improve the quality of the skin in all people and bring slowly back the time in those who have a few more years. But what is it?   
It's called Ultimune a product that wants to be revolutionary for beauty. Will it be successful?
Ho provato in anteprima Ultimune per un mese, due volte al giorno, regolarmente, dopo aver deterso bene il viso. Quello che vedete nelle foto è un prototipo, il prodotto finale è in via di lancio in questi giorni in tutto il mondo. I risultati che ho ottenuto erano inattesi... 

I tested Ultimune for a month, twice a day, regularly, after cleansing the face well. What you see in the picture is a prototype, the final product will be launched in these days all over the world. The results I got were unexpected...
Ultimune lavora sulle cellule di Langerhans, che nella pelle contrastano l'attacco di batteri e virus dall'esterno. Questo prodotto stimola in particolar modo gli di enzimi CD 39, di cui le Langerhans sono ricoperte, che hanno il compito di combattere le infiammazioni. E per questo riattiva il sistema immunitario. Ogni reazione è personale, perché dipende dal problema del singolo individuo. Nel mio caso mi sono vista schiarire quasi subito le due macchie solari che ho sugli zigomi (non me lo aspettavo...) ed è migliorata la luminosità della pelle. Chi invece ha i pori dilatati, per esempio, vedrà la grana del viso affinata. 

Ultimune works on Langerhans cells that counteract in the skin the attack of bacteria and viruses from the outside. This product stimulates in particular the enzymes CD 39, of which the Langerhans are covered, that have the task to fight inflammation. And for that reason it activates the immune system. Each reaction is personal, because it depends on the individual problem. In my case I saw whiten almost immediately the two sunspots I have on the cheekbones (I did not expect it... ) and improve the brightness of the skin. Those who have large pores, for example, will get a finer complexion.
Come va usato Ultimune? Prima dell'eventuale siero o della crema giorno e notte, perché rinforza i loro benefici. Io ho preferito testarlo diversamente, ovvero usarlo da solo per capire bene come stava lavorando sul mio viso.

How should be used Ultimune? Before any serum or day and night moisturizer, because it reinforces their benefits. I preferred to test it differently, using it alone to understand how it was working on my face.
La texture è leggera, si assorbe subito, lascia la pelle morbida. Il profumo è appena accennato, un accordo di rosa e loto. Oltre al complesso brevettato, contiene forti attivi vegetali: ginko biloba (la pianta più longeva al mondo, ha azione antiossidante), perilla e timo selvatico (anti batterici).

The texture is light, absorbs quickly, leaving your skin soft. The scent so delicate, and an arrangement of rose and lotus. In addition to the patented complex, this product contains strong active plants: Ginko Biloba (the longest living plant in the world, has antioxidant effect), perilla and wild thyme (anti-bacterial effect).

Thanks to my little son Simone, almost 6 years, who took the pic of his mum :)

xoxo!

martedì 26 agosto 2014

The strenght of nature :)

Avete mai visto che cosa accade ad una mela quando la tagliate? Dopo un po' diventa nera, si ossida. La mangereste? Così è la nostra pelle a contatto con aria, sole, stress, fumo, cattiva alimentazione, alcolici. Dopo i 30 anni l'invecchiamento si fa vedere. Per rallentare questo processo, Mathilde Thomas, fondatrice del brand francese Caudalie, molto attento agli attivi naturali ed eco-friendly, ha messo in campo le sue conoscenze sui polifenoli derivanti dai vinaccioli d'uva. Questi ultimi sono grandi attivi anti-aging e le ha abbinate alla vitamina C, grande alleato della bellezza, cattura i radicali liberi e stimola la produzione di collagene. Ma non è facile stabilizzarla.

Have you ever seen what happens to an apple when you cut it? After a while it turns black, it oxidizes. Would you eat it? So is our skin is in contact with air, sun, stress, smoking, poor diet, alcohol. After 30 years, you can see it aging. To slow this process, Mathilde Thomas, founder of the eco-friendly French brand Caudalie, has combined her knowledge on polyphenols derived from grape seeds, great anti-aging actives, with vitamin C, a big ally of beauty. It captures free radicals and stimulates the production of collagen. But it is not easy to stabilize it.
Nella linea Poliphenol C15 lo scopo è proprio questo: unire la forza dei polifenoli alla forma stabilizzata della vitamina C. Con quale risultato?
Tutti i prodotti hanno un effetto luminosità immediato. Il siero, Sérum Défense Anti-Rides, si dosa a gocce con una pipetta. Ha una texture molto leggera, una  profumazione fresca, appena accennata di fiore di mandarino, foglia di limone, cocomero e menta. Crea un effetto tensore sul viso ad ogni applicazione. Per l'estate va bene da solo, ma con l'avvio del freddo bisogna usare poi una crema più ricca.

In line Poliphenol C15 the aim is to join the strength of the polyphenols with the stabilized form of Vitamin C. With what result? All products have an immediate brightness effect. The serum, Defense Serum Anti-Rides, is dosed in drops with a pipette. It has a very light texture, a fresh scent of flower mandarin, lemon leaf, watermelon and mint. It creates a toning effect on your face every time you use it. For the summer is fine by itself, but with the start of the cold you have to use a richer cream.
Fluide Anti-Rides Protecteur Spf 20 è più nutriente del siero, lascia la pelle morbida, nutrita, va a lavorare sulle piccole rughe. Ha un filtro solare buono, Spf 20, da usare tutto l'anno. Delizioso il profumo: polpa e scorza di arancia dolce e menta fresca :)

Fluide Anti-Rides Protecteur Spf 20 is more nourishing than the serum, leaves the skin soft, works on the fine lines. It has a good sunscreen, SPF 20, to use throughout the year. Delicious the fragrance: Pulp and rind of sweet orange with fresh mint :)
Per chi fa le ore piccole, per chi vive sotto stress, perché il tempo passa: non poteva mancare il contorno occhi, Crème Yeux et Lévres Anti-Rides. Si può usare anche attorno alle labbra. Contiene, oltre a polifenoli e vitamina C, estratto di felce (effetto tensore) e una combinazione di peptidi (Matrixil 3000) attivatori del collagene, oltre a calendula e hammamelis (lenitivi). Usata due volte al giorno, attenua borse e occhiaie e lavora sulle rughe. Mi piace!

For those who go to bed very late, for those who live under stress, because time passes: them is dedicated the eye and lip contour, Crème Yeux et Levres Anti-Rides. It contains, in addition to polyphenols and vitamin C, extract of fern (tensor) and a combination of peptides (Matrixil 3000) activators of collagen, as well as calendula and hammamelis (soothing). Used twice daily, it reduces puffiness and dark circles and works on wrinkles. I like it!
Caudalie viene venduta in Italia in farmacia, a livello internazionale su www.caudalie.com. E nelle boutique di Parigi, Milano, New York, Hong Kong, Rio de Janeiro, Sau Paulo, Los Angeles, Londra.

Caudalie is sold in Italy in pharmacy, internationally on www.caudalie.com. And in the boutiques of Paris, Milan, New York, Hong Kong, Rio de Janeiro, Sau Paulo, Los Angeles, London.

Thanks to my little son Lorenzo, 8 years, who took the pic of his mum :)

xoxo!

venerdì 22 agosto 2014

Golden shimmer... :)

Nutre la pelle del viso, del corpo, i capelli. Ha un profumo inebriante molto delicato, è composto per il 92,5% da attivi naturali. Fra questi, sei oli: borragine, iperico, mandorla dolce, camelia, nocciola, macadamia e vitamina E. Inoltre è arricchito di microparticelle dorate che regalano un effetto luminoso. Huile Prodigieuse Or della francese Nuxe è un elisir molto comodo. Olio, ma secco, si assorbe velocemente.

It nourishes the skin of the face, body, hair, has a very delicate scent, is composed of 92.5% natural ingredients. Among these, six oils: Borage, St. John's wort, sweet almond, camellia, hazelnut, macadamia and vitamin E. It is also enriched with gold microparticles that give a glowing effect. Huile Prodigieuse Or of the French Nuxe is a very comfortable elixir. Oil, but dry, it absorbs quickly.
 
Grande alleato dopo una giornata di mare per idratare e illuminare o dopo la doccia. Passato sulle lunghezze dei capelli, li nutre. Attenzione a chi, come me, li ha molto sottili: pur secco, va dosato bene.

It's a great ally after a day at sea to hydrate and illuminate or after a shower. If you spread it on the lengths of the hair, it nourishes them. Who, like me, has thin hair, should use just little product.
From left: Sun cream, self-tanning, Huile Prodigieuse Or
Per rinforzare l'abbronzatura oppure per avere un effetto leggermente dorato se si resta sempre pallide (è il mio caso) Emulsion Fondante Auto-Bronzante Visage di Nuxe è un buon aiuto. L'effetto su di me lo vedete nell'ultima foto, a distanza di due ore da quando ho messo la crema sul viso. E' come se avessi usato un leggero fondotinta idratante e illuminante :)

To reinforce the tan or to have a glowing effect if your skin is fair Fondant Self-Tanning Emulsion for face of Nuxe is a good helper. The effect on me is in the last picture, after two hours from when I put the cream on my face. It's as if I had used a light moisturizing and enlightening foundation :)
A light layer of Huile Prodigieuse Or to be spread
Dalla texture cremosa, morbida, molto idratante, Crème Délicieuse Visage Spf 30 per il viso. Ai fiori di tiaré, ha una profumazione molto gradevole... In Italia Nuxe è venduto in farmacia.

Creamy texture, soft, very moisturizing: it's Délicieuse Crème Visage SPF 30 for the face. It contains tiare flower and has a very pleasant scent... In Italy Nuxe is sold in pharmacies.

It's me, I had put on the face the self-tanning creme two hours before. It has a light, glowing effect :)
This time has been Lucio, my husband, who took the pic of me... Once he didn't appreciate that I had a blog, but now I think he's changing idea...

xoxo!


giovedì 21 agosto 2014

A zen attitude. And a tee with a rose :)

Quello che vedete è un meraviglioso giardino zen. Lo ha creato Gabriele, un grande appassionato di bonsai e dal Giappone si è fatto mandare diversi materiali per dar vita a questo paradiso. Qui vi voglio raccontare la storia di un prodotto fondamentale per il make up, il fondotinta, e quella di una  tee rossa che mi piace molto. Oggi il fondotinta è completamente diverso rispetto a solo pochi anni fa. Perfection Lumiére Velvet di Chanel è un esempio. Perché?

What you see here is a beautiful zen garden created by Gabriele, a great lover of bonsai who had different materials shipped from Japan to create this paradise. Here I want to tell you the story of a product essential to make up, the foundation, and that of a red tee I really like. Today, the foundation is completely different than just a few years ago. Perfection Lumière Velvet by Chanel is an example. Why then?
E' un liquido leggero, morbido, un paio di gocce illuminano il viso, uniformano l'incarnato e creano un bell'effetto mat e vellutato. Per questo è adatto all'estate, ma lo sarà ancor di più in autunno. Consiglio di usare un pennello, dosa meglio il prodotto. Con i polpastrelli, invece, si possono coprire le piccole imperfezioni. Un consiglio...

It's a light, soft, liquid, a couple of drops illuminate the face, even out the complexion and create a nice, matte, velvet effect. Therefore, it is suitable for summer, but it will be even more in fall. It's better to use a brush, it applies better the product. With your fingertips, however, you can cover small imperfections. And now I want to share a tip...
I colori sono sei. Di solito scelgo per la mia carnagione chiara il primo o il secondo della gamma. In questo caso l'effetto luminosità del fondotinta tende a schiarire ulteriormente, quindi è meglio optare per una nuance più scura. Nella foto in fondo uso il n° 40, che appare nello swatch ben più scuro della mia pelle. E invece...

The shades are six. I usually choose for my clear complexion the first or second in the range. In this case the brightness effect of the foundation tends to lighten the skin, so it is best to opt for a darker shade. In the photo at the bottom of this post I use No. 40, which appears in the swatch well darker than my skin. But it isn't in fact...
E la tee rossa? In fondo al post!

And the red tee? Please scroll down!
From left: Perfection Lumière 10, 20, 22 (for winter or very pale skins), 30, 40, 60 (summer, or to get a light golden color)
I wear Perfection Lumière Velvet n° 40. It seems dark, but, as you can see, it isn't at all!
My son Lorenzo, 8 years old, proposed some days ago that I bought this tee. We were in a shop and I was very angry with him and his brother Simone, 6 years, because they were running under the hanging clothes. I accepted to buy the tee because I liked it. Only at home I realized that the big rose is the symbol of this blog :)
By the way, the photographer of the the pic above is Lorenzo...

xoxo!

mercoledì 20 agosto 2014

A little rainbow on my hands :)

White base + one coat of bright yellow
Un po' di colore nella mia vita! Grigio il cielo, ancora pioggia, mi sono detta: vai col makeup! E ho giocato con gli smalti estivi di Collistar, un brand italiano venduto in tutto il mondo.
A bit of color in my life! The gray sky, still raining, I said: Go with the makeup! And I played with the summer nail polishes by Collistar, an Italian brand sold all over the world.
One coat of lilac + top coat with sequins
Ho usato due smalti per tre linee diverse (si stendono tutti facilmente): Smalto gioiello effetto strass (Nero e Lime), Smalto e top coat effetto paillettes (Coriandoli turchesi e Coriandoli rossi), infine Smalto gloss effetto metallico (Lilla e Indaco). Alla base ho messo un liquido rinforzante sempre di Collistar. E poi ho fatto un esperimento...
I used two nail polishes for three different lines (you apply them all easily). At the base I put a nail hardener always by Collistar. And then I did an experiment...
Sui pollici e sui mignoli ho steso una base chiara, CC smalto colore e correzione. In questo modo i top coat con le paillettes e lo smalto effetto strass risaltano meglio. Su tutti ho steso due mani di colore.
On the thumbs and little fingers I applied a white base, CC Enamel Color and Correction. In this way the top coat with sequins and that with rhinestone effect stand out better. On all I have spread two coats of color.
Che dire? Mi sono divertita molto, mi piacciono tutti, dall'indaco metalizzato al giallo oro al nero strass. Perché fermarsi a usarli solo in estate? Questo inverno andranno benissimo su completi grigi, neri, bianchi, in tonalità o a contrasto :)

What can I say? I enjoyed it a lot, I like them all, from metallic lilac to golden yellow and black with rhinestones. Why using these enamels only in the summer? Next winter they will be fine on gray, black, white outfits :)
From left: Top coat, CC Nail Polish (base), Nail hardener

Thanks to my great friend Danja who played with me in applying the nail polishes and taking the photos of my hands :)

xoxo!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...